阿斯加德洛奇森

翻剧本ing 欢迎讨论交流!

雷神3剧本翻译-P121~129-合集十三-THE END

【禁止LOF内转载,容易被屏蔽河蟹】



【翻译小笔记】

放出surtur、新王登基、the end、彩蛋


As he walks towards the Eternal Flame, The Tesseract draws his attention. Tempting him.

loki:说出来你可能不信,是宇宙魔方先动的手!是它引诱我的!


He is stately. A contemplative and dignified king.

stately:formal, slow, and having a style and appearance that causes admiration 庄严的;隆重的;气宇不凡的

contemplative:沉思的

dignified:controlled, serious, and calm, and therefore deserving respect

庄重的,端庄的;有尊严的

我好喜欢这句描写thor国王范的句子!也喜欢电影中thor走向王位的那个场面。真的太帅气了!!他当之无愧!并且是一位英明的受人尊敬的国王!


At the end of the procession, Hulk, Loki, Valkyrie, and Heimdall stand next to the CAPTAIN’S CHAIR.

Behind/towering above them is the Hulk.  Loki joins them. 

感觉这里剧本还是没有修改好,开始剧本说的是Hulk, Loki, Valkyrie, and Heimdall走在队伍后面,然后站在了王座旁边。结果第二句话又说loki是后面加入的。(不管怎样看来hulk和loki可以好好相处了,感觉好欣慰啊!)


评论

热度(42)