阿斯加德洛奇森

翻剧本ing 欢迎讨论交流!

雷3剧本翻译-三十二弹:P125~129— THE END i'm here←并没有,登基场合


【禁止LOF转载,容易被屏蔽河蟹】

欢迎大家一起交流讨论XD


【翻译小笔记】

wind up:故意惹恼,挑衅、哄骗、完成,停止、关闭,关停。意思比较多,surtur这里应该是属于被hela惹恼的场合。


剧本中没有i'm here这段,而是do we have to hug now?

地点是船长的舱房,不过既然有镜子+肥皂盒,怎么想都是浴室啊。浴室里来一发(抱抱)想想还是觉得挺刺激的。


阿斯加德现在还是全民皆兵的状态,遇到灭霸说不定有救!

loki从萨卡带过来的外星人也全部都是战斗力啊(都是从冠军争夺战上活下来,然后逃出来的角斗士)再加上thor与loki,val,hulk,这几个主战斗力,真的说不定有救啊!


He is stately. A contemplative and dignified king.

stately:formal, slow, and having a style and appearance that causes admiration 庄严的;隆重的;气宇不凡的

contemplative:沉思的

dignified:controlled, serious, and calm, and therefore deserving respect

庄重的,端庄的;有尊严的

我好喜欢这句描写thor国王范的句子!也喜欢电影中thor走向王位的那个场面。真的太帅气了!!他当之无愧!并且是一位英明的受人尊敬的国王!


At the end of the procession, Hulk, Loki, Valkyrie, and Heimdall stand next to the CAPTAIN’S CHAIR.

Behind/towering above them is the Hulk.  Loki joins them. 

感觉这里剧本还是没有修改好,开始剧本说的是Hulk, Loki, Valkyrie, and Heimdall走在队伍后面,然后站在了王座旁边。结果第二句话又说loki是后面加入的。(不管怎样看来hulk和loki可以好好相处了,感觉好欣慰啊!)


总算是翻译完成啦!说实话我自己也没想到可以坚持下来,谢谢大家一直以来的支持与陪伴。

从1月4日到2月6日,33天,三十二期,每期4页总共129页相当于平均每天翻4页的速度,3w英语单词,翻译后48568字。以及每页还要做图_(:з」∠)_ 总之还是挺有成就感的=v= 

还是那句话,欢迎大家讨论交流,以及如果有什么错误的话也欢迎指正。也希望翻译的剧本对想要学习或者提高英语的朋友有所帮助。

谢谢大家(づ。◕‿‿◕。)づ

晚点或者明天会整理一下做一个10页一期的合集(主要是lof好像只准放10页)

评论(12)

热度(102)