阿斯加德洛奇森

翻剧本ing 欢迎讨论交流!

雷神3剧本翻译-P11~20-合集二

【禁止LOF内转载,容易被屏蔽河蟹】

阿斯加德洛基之殇、奇异博士场合


【翻译小笔记】

剧本里Loki换着花样夸自己。什么写哥哥和父亲都夸自己是救世主啊,还夸自己是个小小的冰蓝宝宝( little blue baby icicle)。还让“Odin”夸自己融化了他这个糟老头愚蠢的内心,顺便还损了他一把(melted this old fool’s heart)

以及最后竟然是Odin自己站起来带着大家鼓掌称赞“leading the crowd in this STANDING OVATION”额完全没想到,不愧是基妹,不仅亲自下场自割腿肉写同人剧,不仅看得超级认真,还带头各种夸夸夸,非常非常骚操作了,结果下一秒就被锤哥抓了个现场。


剧本和电影相比还是有几个不一样的细节,一开始Thor见到Odin行的单膝下跪之礼(take a knee),还有锤哥抓着基妹脖子的时候其实是有随身护卫冲过来的,结果被锤哥踢开了(kick them away),可怜的护卫们。

以及基妹在锤哥面前好会装可怜啊,ow-ow-ow指因疼痛而发出的声音,讲道理我觉得大锤那个动作根本不疼


“bats away his maiden”maiden:未婚女子、处女的意思,按剧本描述Loki应该是让几位maiden在他身旁服侍他,并不是“maidservant”(侍女)这种词,而就是“maiden”(处女),很明显是为了享受美色啊什么的_(:з」∠)_但总觉得“没想到Loki在这方面如此懂得享受”最后还是给翻成侍女了。

史传奇场合中,Thor一直扶着的那个书柜是跟着他一起被传送的。

评论

热度(21)